Daniel Martín Ojeda - Traductor inglés-español
 

 

 

Experiencia laboral
2006 - presente   Traductor y revisor autónomo especializado en ingeniería, informática, electrónica y videojuegos para las principales compañías de cada sector. Si desea obtener una lista con varios de mis clientes, vaya a la sección clientes.
2005   Traductor en plantilla a jornada completa para una conocida empresa de Madrid, donde me dedicaba exclusivamente a traducir textos técnicos (ingeniería y software en su mayor parte).
2004-2005   Software tester para el Departamento de Ingeniería de Globalización de Sun Microsystems, Inc. de Dublín, Irlanda. Mi trabajo consistía en revisar las versiones españolas de sus principales aplicaciones, incluidas Mozilla Firefox, StarOffice y Solaris.

 

Formación
2005   Diplomatura de posgrado en Localización de Software en la Universidad de Limerick, Irlanda.
2000-2004   Licenciatura en Traducción e Interpretación en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, España (idiomas: inglés y alemán).
1994-1999   Ingeniería Técnica de Telecomunicaciones en la especialización de Telemática en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Estudios inacabados.

 

  Currículo en formato PDF  

 

 
email teléfono móvil skype
www.danielmartin.es